ពីនេះ ពីនោះ
ពាក្យ «ប៉ោម» និង«ប៉ម» តែងមានកំហុសឆ្គងក្នុងការសរសេរថាមានន័យដូចគ្នា
× ពិតជាធ្លាប់បានឭ និងធ្លាប់បានស្គាល់រវាងពាក្យទាំងពីរនេះ។ ស្មេរខ្លះសរសេរជា «ប៉ោម» និងអ្នកខ្លះសរសេរជា«ប៉ម» ដោយយល់ឃើញថាមានន័យដូចគ្នា។ តែផ្ទុយពីការពិត ពាក្យទាំងពីរនេះ មានអត្ថន័យ និងការប្រើប្រាស់ផ្សេងគ្នា។
ជាភាសាខ្មែរពាក្យថា «ប៉ោម» ឬសរសេរជាកម្ចីពីបារាំងពាក្យថា «ប៉ូម» មានន័យតែមួយដែលជាផ្លែឈើមួយប្រភេទសម្រាប់ប្រើជាអាហារ។ តែមិនត្រូវបានគេចាត់ទុកថាពាក្យ «ប៉ម» មានន័យដូចជាប៉ោម ឬប៉ូមឡើយ។
«ប៉ម» សំដៅដោយ គ្រឹហាខ្ពស់ស្រឡះ មានសណ្ឋានមូល ឬកាច់ជ្រុងមានជញ្ជាំងចោះជាប្រហោងៗព័ទ្ធជុំវិញ ធ្វើទុកនៅត្រង់មុមកំពែងបន្ទាយ ឬនៅទីណាមួយសម្រាប់ពួនយាមល្បាត ឃ្លាំ ឬលាក់ពួនចាំប៉ាញ់ប្រយុទ្ធនឹងខ្មាំងសត្រូវ៕
© រក្សាសិទ្ធិដោយ thmeythmey.com