ជាតិ
ក្រុមប្រឹក្សាជាតិភាសាខ្មែរ៖ Kuwait សម្រាប់ភាសាខ្មែរសរសេរ «កូវ៉ែត»
× «Kuwait» ជាភាសាអង់គ្លេស និង «Koweït» ជាភាសាបារាំង។ សម្រាប់ឈ្មោះប្រទេសដែលស្ថិតនៅតំបន់មជ្ឈិមបូព៌ាមួយនេះ សទ្ទានុក្រមឈ្មោះប្រទេស, រាជធានី/រដ្ឋធានី ដែលផ្សាយដោយក្រុមប្រឹក្សាជាតិភាសាខ្មែរ នៃទីស្តីការគណៈរដ្ឋមន្ត្រី តម្រូវឲ្យសរសេរជាភាសាខ្មែរថា «កូវ៉ែត» ដោយយកតាមសំនៀងភាសាបារាំង។
«កូវ៉ែត» ជាភាសាប្រទេសផង និងទីក្រុងផង ដូច្នេះប្រសិនចង់និយាយពីទីក្រុងនៃប្រទេស យើងអាចសរសេរថា «ក្រុង ឬរាជធានីកូវ៉ែត»។
ជាទូទៅ សំណេរ «កូវ៉ែត» មិនសូវមានការឯកភាពគ្នាឡើយក្នុងភាសាខ្មែរ ដោយអ្នកនិយមសរសេរផ្សេងពីនេះ ដូចជា «គុយវេត», «គុយវ៉ែត», «គូវ៉ែត» ឬ «គូវេត» ជាដើម។
ចំណាំ៖ កន្លងមក សារព័ត៌មាន ThmeyThmey ទទួលនូវការរិះគន់ទាក់ទងនឹងការតម្រូវឲ្យសរសេរឈ្មោះប្រទេស។ ទាក់ទងនឹងករណីនេះ យើងខ្ញុំគ្រាន់តែចង់បញ្ជាក់ថា សំណេរយើងខ្ញុំផ្អែកលើឯកសារដែលទទួលបានពីស្ថាប័នរដ្ឋ (ក្រុមប្រឹក្សាជាតិភាសាខ្មែរនៃទីស្តីការគណៈរដ្ឋមន្ត្រី) យើងខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ឃើញសំណេរដែលមានការឯកភាពគ្នាប៉ុណ្ណោះ ហើយក៏មិនហ៊ានអារកាត់ថា សំណេរតាមទម្លាប់កន្លង មានកំហុសឆ្គងនោះដែរ៕
© រក្សាសិទ្ធិដោយ thmeythmey.com