ពីនេះ ពីនោះ
«ម៉ូតូ» និង«រ៉ឺម៉ក» មិនមែនជាពាក្យខ្មែរឡើយ!
× ពលរដ្ឋខ្មែរមួយចំនួនធំបានគិតថាពាក្យ«ម៉ូតូ» និង«រ៉ឺម៉ក»ជាពាក្យខ្មែរ។ ផ្ទុយមកវិញពាក្យទាំងពីរនេះ ជាពាក្យកម្ចីពីបារាំង។
«ម៉ូតូ»ជាកម្ចីពីភាសាបារាំង(Moto)។ វចនានុក្រមខ្មែរសម្តេច ជួន ណាត បានកំណត់ពាក្យមួយទៀតដែលមានន័យដូចនឹងពាក្យ«ម៉ូតូ»ដែរ គឺពាក្យ«ទោចក្រយានយន្ត»។ តែភាគច្រើននិយមហៅថា«ម៉ូតូ»ជាង ដែលធ្វើឲ្យពលរដ្ឋចាត់ទុកពាក្យនេះជាពាក្យខ្មែរទៅហើយ។
ចំណែកឯពាក្យ «រ៉ឺម៉ក»ក៏មានអ្នកខ្លះចាត់ទុកជាពាក្យខ្មែរដែរ។ ការពិតវាជាពាក្យក្លាយមកពីភាសាបារាំង Remorque ដែលប្រែជាភាសាខ្មែរមានន័យថា កន្ទុយ ឬសណ្តោង។
ជាទូទៅគេនិយមហៅពាក្យទាំងពីរនេះចូលគ្នាថា ម៉ូតូរ៉ឺម៉ក ឬរ៉ឺម៉កម៉ូតូ ដែលសំដៅលើម៉ូតូដែលមានសណ្តោងសម្រាប់ដឹកជញ្ជូនអីវ៉ាន់ផ្សេងៗ ឬសម្រាប់ដាក់មនុស្សជាដើម។ តែយ៉ាងណាពាក្យនេះ ក៏មានជាពាក្យខ្មែរថា ទោចក្រយានយន្ត សណ្តោង ជំនួសពាក្យបារាំងថា ម៉ូតូរ៉ឺម៉ក ឬរ៉ឺម៉កម៉ូតូ (Moto a remorque)៕
© រក្សាសិទ្ធិដោយ thmeythmey.com