ពីនេះ ពីនោះ
ខ្មែរថា«បវេសនកាល និងវិស្សមកាល»តាមខ្មែរ ហើយហៅ«ចូលកង និងវ៉ាកង»តាមបារាំង 11, Jan 2021 , 7:30 am
×
«វ៉ាកង»ដែលមានន័យស្មើនឹងពាក្យខ្មែរ«វិស្សមកាល» និង«ចូលកង»មានន័យស្មើនឹងពាក្យខ្មែរ«បើកបវេសនកាល»។ «វ៉ាកង» និង«ចូលកង»នោះជាពាក្យបារាំង។ «វិស្សមកាល» និង«បវេសនកាល»ទៅវិញទេ ដែលជាពាក្យខ្មែរ។
ពាក្យថា «វ៉ាកង» គឺជាពាក្យបារាំងដែលថា Vacances។ Vacances បកប្រែមកជាភាសាខ្មែរ គឺមានន័យថា វិស្សមកាលសិស្ស និងនិស្សិតសម្រាកពីការសិក្សា។
ចំណែកពាក្យ «ចូលកង» គឺមានពាក្យខ្មែរមួយម៉ាត់ «ចូល» តែពាក្យ «កង» គឺជាពាក្យមួយផ្នែកតូចពីពាក្យបារាំង។ «កង» គឺមកពីពាក្យ Vacances។ ដូច្នេះ «ចូលកង» បានន័យថា ត្រឡប់ពីការសម្រាករៀនសូត្រ ហើយដល់ពេលដែលសិស្សត្រូវចូលសិក្សាវិញ។ ភាសាខ្មែរ គឺចូល ឬបើកបវេសនកាល៕
© រក្សាសិទ្ធិដោយ thmeythmey.com